-
Jaka jest różnica między tłumaczem ustnym a tłumaczem pisemnym?
Aug 30 , 2021
Jaka jest różnica między tłumaczem ustnym a tłumaczem pisemnym? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 30 sierpnia 2021I tłumaczenie i tłumaczenie to dwie ściśle powiązane dyscypliny językowe. Jednak rzadko są wykonywane przez tych samych ludzi. Zarówno tłumacze pisemni, jak i ustni spędzają swoje życie na zamianie słów w jednym języku na słowa w innym języku. Tłumacz to osoba, która pracuje z...
Czytaj więcej
-
Tłumacz niezależny czy biuro tłumaczeń?
Oct 04 , 2021
Tłumacz niezależny czy biuro tłumaczeń? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 04 października 2021I Jeśli zamierzasz zlecić tłumaczenie dokumentu, masz kilka możliwości. Albo zleć to koledze, który wydaje się być niezłym językoznawcą, albo zlecić to na zewnątrz. Zlecając to wybierasz niezależnego tłumacza lub biuro tłumaczeń. Jakie są różnice między freelancerem a agencją? Co wziąć pod uwagę ...
Czytaj więcej
-
Jak zostać tłumaczem?
Oct 11 , 2021
Jak zostać tłumaczem? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 11 października 2021T tłumacze to eksperci w dziedzinie komunikacji i języka, którzy czytają, rozumieją i konwertują wiadomości pisane i mówione z jednego języka na inny. Oferują usługi tłumaczeniowe dla turystów, firm i emigrantów. Kariera tłumacza jest ciekawa i zróżnicowana, ale jest w tym znacznie więcej niż tylko umiejętność pis...
Czytaj więcej
-
Dlaczego zapewnienie jakości usług transkrypcyjnych jest ważne?
Nov 12 , 2021
Dlaczego zapewnienie jakości usług transkrypcyjnych jest ważne? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 12 listopada 2021W Gdy klienci powierzają swoje cenne pliki firmowe dostawcy transkrypcji, oczekują precyzyjnej pracy dostarczonej w oszczędny i terminowy sposób. Jeśli jednak klienci uzyskają plik audio z dużą ilością szumów tła, które znacznie przytłaczają już ciche głośniki, może to dać im...
Czytaj więcej
-
Znaczenie usług językowych podczas COVID-19
Dec 03 , 2021
Znaczenie usług językowych podczas COVID-19 przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 03 grudnia 2021T Pandemia koronawirusa nasila problemy z dostępem językowym w opiece zdrowotnej – problemy, które mogą zagrażać zarówno pacjentom, tłumaczom, jak i szerszej publiczności. Na przykład, około 25 milionów ludzi w Stanach Zjednoczonych nie mówi po angielsku lub w niewielkim stopniu, potrzebuje pomocy...
Czytaj więcej
-
Dlaczego usługi językowe opieki nad seniorami są ważne?
Dec 14 , 2021
Dlaczego usługi językowe opieki nad seniorami są ważne? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 14 grudnia 2021D Wizyty u lekarza mogą być stresujące. Mogą być jeszcze bardziej stresujące, jeśli istnieje bariera językowa blokująca skuteczną komunikację między pacjentem a lekarzem. Korzystanie z profesjonalnych usług tłumaczeń medycznych w opiece nad osobami starszymi jest niezbędne do zapewnien...
Czytaj więcej
-
Co powinieneś wiedzieć o tłumaczeniu patentów?
Dec 16 , 2021
Co powinieneś wiedzieć o tłumaczeniu patentów? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - 16 grudnia 2021T nie można zaprzeczyć, że jesteśmy już głęboko w erze globalizacji – wiele firm wykracza poza swoje pierwotne rynki i przechodzi na rynek globalny, a przynajmniej kontynentalny. Aby uzyskać odpowiednią pozycję w nowym środowisku, konieczne jest wyróżnienie się czymś wyjątkowym. Ale samo wymyśl...
Czytaj więcej
-
Potrzebujesz usług tłumaczenia etykiet i opakowań?
Dec 20 , 2021
Potrzebujesz usług tłumaczenia etykiet i opakowań? przez usługi tłumaczeń na język docelowy - December 20 2021P Oznakowanie i etykieta wpływają na klientów i całkowicie określają nieprawdopodobną moc zakupu produktów i usług. Cenią sobie wygląd produktów i na pewno wygląd się liczy. Doskonała etykieta i zdecydowane opakowanie produktu to obietnica spełnienia życzeń klientów i odpowiedzialności za ...
Czytaj więcej