Usługi tłumaczeniowe

Usługi tłumaczeń językowych docelowych specjalizuje się w Usługi tłumaczeniowe, zatrudniając certyfikowany zespół Lingwistów medycznych, aby przetłumaczyć dokumenty na 300+ Pary językowe Multi-Country Badania kliniczne i zgłoszenia regulacyjne na całym świecie. język docelowy tłumaczenie Lingwistowie mają wiedzę regulacyjną i temat Wiedza specjalistyczna zapewniająca wysoką jakość, dokładne tłumaczenia dla każdej fazy żywotności produktu Cykl-od patent do po rynku.
język docelowy Tłumaczenie Qa Proces tłumaczenia medycznego jest certyfikowany ISO 9001. Kiedy Zamawiasz z Target Language Tłumaczenie, Twoje tłumaczenia medyczne są dostarczane Czas, w ramach budżetu i w pełnej zgodności z obowiązującymi wymaganiami regulacyjnymi. Wszystkie tłumaczenia są certyfikowane i dostarczane z certyfikatem tłumaczeń (Oświadczenie Dokładności).
Proces tłumaczenia medycznego Tłumaczenia medyczne wymagają dokładnej dokładności Dlatego zdecydowana większość naszych prac medycznych odbywa się przez ekspertów ludzkich tłumaczy - W szczególności te z doświadczenie medyczne i stopnie. Ponieważ dokładnych wymagań dotyczących dokładności, statystyczne i neuronowe tłumaczenie maszynowe są odpowiednie tylko dla niektórych rodzajów Projekty. Tłumaczenie języka docelowego Usługi ' Proces tłumaczeń medycznych opiera się na 3 napędzane wiedzą Komponenty: •tłumaczenie i przegląd przez wysoce kompetentne, temat-materia i eksperci języka w wymaganym polu medycznym Wielu naszych lingwistów to lekarze i PHDS. Uwaga uwaga jest wypłacana specjałami medycznymi i procedurami. •Rozwój pamięci tłumaczeniowej i glosariuszy, aby zapewnić spójne wykorzystanie Standard przemysłu (i twój zastrzeżony) Medycyna Terminologia.
•Drugiego przeglądu przez niezależnych ekspertów językowych w połączeniu z twoim w domu eksperci.

Tłumaczenie specjalności medycznejUsługi tłumaczeń języka docelowego może zapewnić eksperckie usługi tłumaczeniowe dla każdego z następujących specjałów medycznych • anestezjologia.• choroba zakaźna• Otolaryngology.• kardiologia• mikrobiologia• patologia• dermatologia• nefrologia• pediatria• medycyna ratunkowa• neurologia• psychiatria• endokrynologia• neurofizjologia• Pulmonologia • Gastroenterology.• Medycyna nuklearna• radiologia• genetyka• położnictwo & ginekologia• Reumatologia• geriatria• onkologia• operacja• hematologia• okulistyka• toksykologia• immunologia• ortopedia• urologia
przykłady tłumaczenia medycznego. Usługi tłumaczeń docelowych w języku docelowym zapewnia usługi tłumaczeniowe dla wielu typów treści i projektów elementy. Za Przykład w ciągu ostatnich pięciu latPrzetłumaczyliśmy dokumenty medyczne, dane kliniczne i oprogramowanie urządzenia medycznego na polach of: • Raporty zdarzeń niepożądanych• Raporty roczne• Aplikacje•Formularze raportu przypadku (CRFS) • protokoły• Badania kliniczne• Informacje o medycynie konsumenckiej (CMI) ulotki• kontrakty• Arkusze danych• Listy zaprzeczające•Raporty aktualizacji bezpieczeństwa rozwoju (DSURS) •Kierunki do użytku (DFU) • Dokumentacja rejestracji leku• Uwagi dotyczące kwalifikacji• Formy pomocy finansowej• Hippa Zwolnienie• Broszury szpitalne.• Podręczniki pracowników szpitala.• Raporty szpitalne.• Raporty ubezpieczeniowe.• IVR • artykuły prasowe• Raporty testowe Lab• Opisy procesu produkcyjnego• Materiały marketingowe• dokumentacja medyczna•Karty charakterystyki medycznej (MSDS) • Uwagi dotyczące modyfikacji• Prezentacje multimedialne.• Zawiadomienie o prawie do składania skarg i odwołania• Instrukcje obsługi• Wkładki pakietowe i etykiety• patenty• Instrukcje dotyczące poparcia pacjenta• Instrukcje rozładowania pacjenta• Materiały edukacyjne pacjenta.• Informacja o pacjencie• Historie medyczne pacjenta• Rekordy pacjenta.• Materiały rekrutacyjne pacjenta•Pacjent zgłosił wyniki (Plusy) • Studia farmakologiczne• Planuj formularze uczestnictwa• Podręczniki produkcyjne.• Etykiety produktu• Jakość życia (QOL) środki• Kwestionariusze i badania• Rater waga• Audyty regulacyjne.• Dokumenty zgodności z regulacją• Raporty badawcze.• artykuły naukowe• Interfejsy oprogramowania.•Podejrzewione nieoczekiwane poważne działania niepożądane (Susars) • Zakończenie usług i świadczeń• Raporty toksykologiczne.• Tłumaczenia transkrypcji• ostrzeżenie• Strony internetowe.• Wkładki pakietowe i etykiety•Formularze raportu przypadku (CRF) • CRA Materiały szkoleniowe & Filmy• Etykiety produktu• Arkusze danych• Podręczniki produkcyjne.• dokumentacja• kwestionariusze.• Zdecydowane formy zgody.• Jakość życia (QOL) środki•Instrukcje użytkowania (IFU) • Broszury badacza• Audyt regulacyjny.• Dokumenty regulacyjne• SAE i procedury SOP.• Mistrzowskie rekordy partii i raporty odchylenia• artykuły naukowe• oprogramowanie i sprzęt• Audio multimedialne i wizualne• NDA i ind • Korporacyjne strony internetowe i portale
Poufność & bezpieczeństwo Usługi tłumaczeń języka docelowego podążają za ścisłą procedurami i wytycznymi w celu ochrony naszych klienta Medycyna Dokumenty. Wymagani wszystkie tłumacze i pracownicy Znak NDA Umowy i menedżerowie projektów monitorują każdy Tłumacz Pracuj, aby zapewnić pełną zgodność z odpowiednimi procedurami bezpieczeństwa My są w pełni świadome znaczenie poufności w dziedzinie tłumaczenia medycznego i podjąć wszelkie niezbędne środki w celu ochrony poufności dokumentów i dowolnychinformacje przekazane nas. My może również szyfrować wiadomości e-mail i pliki prośba.
Tłumaczenie medyczne w 120 językachUsługi tłumaczeń docelowych w języku docelowym zapewnia usługi tłumaczeniowe w wieku nawet 120 języki. Wśród Najczęstsze języki do tłumaczenia medycznego to: Chiński, francuski, niemiecki, włoski, japoński, koreański, rosyjski, hiszpański, tajski, wietnamski, arabski i wiele więcej. Niezależnie od potrzeb tłumaczenia medyczne, usługi tłumaczeniowe docelowe mogą pomóc! powiedz nam jak My może pomócPodaj kilka szczegółów projektu tłumaczeniowego lub potrzeby i daj nam znać Jak Możemy pomóc. szybko reaguj, aby zapewnić darmowe cytat! Zadzwoń do nas lub Dodaj Wechat dziś w + 86-13616034782 lub wyślij nam e-mail do: info@target-trans.com