Dlaczego branża wydobywcza potrzebuje tłumaczenia?
December 13 , 2021Dlaczego branża wydobywcza potrzebuje tłumaczenia?
przez usługi tłumaczeń na język docelowy
- 13 grudnia 2021
T Przemysł wydobywczy jest jednym z najbardziej globalnie rozproszonych sektorów biznesowych na całym świecie – od wydobycia rud żelaza w Australii i kopalni miedzi w Peru, po kopalnie ziem rzadkich w Chinach i wydobycie złota i diamentów w Afryce Południowej. Wielonarodowe firmy wydobywcze polegają na specjalistycznych tłumaczeniach językowych między angielskim a hiszpańskim, angielskim a chińskim, angielskim a afrikaans, angielskim a wietnamskim oraz wieloma innymi językami, aby wspierać międzynarodowe operacje biznesowe i angażować klientów na całym świecie.
Podobnie jak w przypadku każdego rodzaju tłumaczenia technicznego, tłumaczenie dla przemysłu wydobywczego wiąże się ze specyficznymi wyzwaniami. Tłumaczenie słowo w słowo w tej branży nie wystarczy, ponieważ wiedza merytoryczna jest również potrzebna do dokładnego przetłumaczenia terminologii specyficznej dla górnictwa.
Zatrudniając certyfikowanego usługa tłumaczenia dokumentów , możesz uniknąć kosztownych wypadków, które mogą spowodować poważne obrażenia u górników, którzy nie w pełni rozumieją instrukcje bezpiecznego obchodzenia się ze sprzętem górniczym.
Znaczenie usług tłumaczeniowych dla przemysłu wydobywczego
Oto kilka powodów, dla których usługi tłumaczeń przysięgłych są niezbędne dla Twojej dokumentacji górniczej.
Ułatw proces pracy
Większość firm górniczych działa w wielu krajach, wynajmując zagraniczny sprzęt, zatrudniając zagranicznych pracowników. Tłumacze pomagają pracownikom zrozumieć, jak wdrażać procesy, obsługiwać złożone maszyny, tłumacząc instrukcje techniczne. Tłumaczą dokumentację medyczną i BHP, aby pomóc uniknąć wypadków w miejscu pracy. W najpoważniejszym przypadku proste błędne tłumaczenie na język docelowy może oznaczać różnicę między życiem a śmiercią.
Przyczynić się do fuzji firm Intercontinental
Thanks to translators, mining enterprises can participate in international tenders, win bids with prospective clients, seek investment in underdeveloped mining sectors from wealthy individuals. The success of the whole deal can depend on the accuracy of a translation. Mining corporations can open up new territories, develop mines and attract foreign investors for what are normally million dollar investments in their projects.
Nawiąż długoterminową współpracę międzynarodową
Dzięki przetłumaczonym dokumentom prawnym i umowom spółki górnicze mogą podpisywać długo oczekiwane umowy z inwestorami zagranicznymi. Podpisanie umowy nie wystarczy, muszą utrzymywać bliskie relacje z interesariuszami – nawiązanie silnego i trwałego partnerstwa w zakresie eksportu i importu surowców. Zwrot z inwestycji będzie wysoki, jeśli cała korespondencja biznesowa zostanie przetłumaczona dokładnie i szybko. Ostatecznie skończy się to jako przychód dla firmy wydobywczej, ponieważ jest to dla nich inwestycja długoterminowa.
Podobnie jak wszystkie międzynarodowe przedsiębiorstwa, firmy wydobywcze potrzebują wykwalifikowanych tłumaczy, aby pokonać bariery językowe w swoim sektorze. Nie wystarczy znać język, aby móc tłumaczyć na rynku wertykalnym. Wrażliwe tematy, takie jak raporty geologiczne lub umowy joint venture, wymagają pewnego specjalisty. Nie poradzi sobie z nimi ktoś, kto po prostu zna angielski. Jeden mały błąd może skutkować nieporozumieniem, a następnie chaosem.
Tłumaczenia dokumentów związanych z górnictwem
W Target Language Translation opracowaliśmy niszę w zaspokajaniu potrzeb tłumaczeniowych klientów z sektora wydobywczego. Nasi tłumacze to nie tylko certyfikowani lingwiści — są także ekspertami w danej dziedzinie. Ponieważ górnicze tłumaczenia techniczne wymagają absolutnej dokładności, aby zagwarantować bezpieczeństwo i wydajność, podejmujemy dodatkowe kroki poza tłumaczeniem, aby zapewnić jakość w postaci korekty, edycji i wreszcie zapewnienia jakości.
Nasze zespoły wykwalifikowanych i doświadczonych tłumaczy regularnie wykonują tłumaczenia następujących dokumentów związanych z górnictwem:
Raporty kwartalne & Sprawozdania roczne
Wezwanie do składania ofert & Propozycje
Zasady & Procedury
Obsługa maszyn, użytkownik & Instrukcje bezpieczeństwa
Studia wykonalności
Umowy koncesyjne
Korespondencja formalna
Przepisy dotyczące górnictwa obcego państwa
Court Judgments & Opinions
Dokumentacja zasobów ludzkich
Przewodniki terenowe (higiena pracy i higiena pracy)
Raporty geologiczne
Nasi tłumacze i redaktorzy z branży górniczej doskonale zdają sobie sprawę z tego, jak ważne jest dokładne tłumaczenie wrażliwego i technicznego języka i terminologii, a także utrzymywanie świadomości kontekstu i tonu w języku źródłowym. Ta świadoma dbałość o szczegóły skutkuje konsekwentnie precyzyjnymi i dokładnymi tłumaczeniami.
Ten artykuł został przedrukowany z ICANLOCIALIZE, MIĘDZYNARODOWYCH USŁUG JĘZYKOWYCH i INNOWACJI JĘZYKOWYCH.
Jeśli istnieją prawa autorskie, poinformuj nas o tym na czas, usuniemy je prawidłowo za pierwszym razem.