Co to jest usługi tłumaczeniowe imigracyjne
July 06 , 2021Co to jest tłumaczenie imigracja Usługi?
przez docelowe usługi tłumaczeniowe
- 6 lipca, 2021
Certyfikowane tłumaczenie jest zasadniczo zaprzysięcym oświadczeniem potwierdzającym Linguist's Możliwość tłumaczenia dokumentu z pierwotnego języka do języka angielskiego dokładnie dla twojej imigracyjnej aplikacji.
Kiedy Potrzebujesz imigracji Tłumaczenie?
Co roku ciało imigracyjne w Stanach Zjednoczonych otrzymuje szereg wniosków z imigrantów i rodzin obcokrajowców, którzy planują przenieść się do USA IF Dołączyłeś wszystkie dokumenty językowe z Twoim USCIS Aplikacja lub petycja, musisz przesłać certyfikowane tłumaczenia na język angielski. Zwykle dokumenty wymagające tłumaczenia angażują: Certyfikaty narodzin, certyfikaty śmierci, paszporty, małżeństwo i certyfikaty rozwodowe oraz akademickie transkrypcje. Wszelkie dokumenty językowe obce, które wspierają Twoje USCIS Formularz musi być przetłumaczony na angielski z certyfikatem Nie przedkłada tłumaczenia w momencie zgłoszenia prawdopodobnie prowadzi od odrzucenia lub utworzenia opóźnienie.
Jak zdobyć imigrację Tłumaczenie?
Kilka lat temu certyfikowane tłumaczenia dla USCIS musiałem być notarialnie. Jednak obecnie zasady są różne i wnioskodawcy, którzy zamierzają imigrować, nie są już zobowiązani do złożenia notarialnie tłumaczenie.
The nie-angielski Dokumenty językowe mogą być przetłumaczone przez wyspecjalizowany język Linguist i towarzyszy Jego / jej certyfikacja.
Kiedy składasz nie-angielski Dokumenty imigracyjne do USCIS, musisz przygotować kopię oryginalnego dokumentu i słowo-słowo Tłumaczenie angielskie oryginalnego dokumentu z Linguist's certyfikacja. Władze imigracyjne wymagają zarówno oryginalnej kopii dokumentu, jak i certyfikowanego języka angielskiego tłumaczenie. Nawet jeśli oficerowie imigracyjne mogą nie być w stanie przeczytać oryginalnej wersji języka obcego dokumentu, one musi nadal porównać go z podobnymi dokumentami z wnioskodawcy Strona główna Kraj. Dzięki temu twój oficer imigracyjny może potwierdzić, że Twoje dokumenty są prawdziwe i przetwarzaj swoją aplikację.
Musi przesłać wpisane tłumaczenia każdego z dokumentów językowych, które możesz przesyłać. List certyfikacji sam Może być odręczny, ale najlepiej jest przesłać wpisany list certyfikacyjny, jeśli możliwy. To pomaga uniknąć sytuacji gdzie Imigracja nie może Przeczytaj swoje pismo. Przetwarzanie aplikacji imigracyjnych może zająć dużo czasu, a można uniknąć potencjalnych opóźnień w aplikacjach przetwarzania, przesyłając wpisany Dokumenty.
USCIS Wymaga przesłania listu certyfikacyjnego, który potwierdza, że Twój dokument Linguista biegle biegle językiem angielskim i obcym językiem dokumentu. Certyfikacja powinna stan A Linguist's płynność zarówno w języku angielskim, jak i obcym, że przetłumaczony Certyfikacja powinna Dołącz również Lingwist's Pełna nazwa, adres i telefon numer; i Linguist's Podpis i podpisanie Data. Nie ma potrzeby znalezienia notariusza - nie nie trzeba podać notarialne tłumaczenie dokumentów Tak długo, jak prześlesz certyfikat wraz z tłumaczym tłumaczeniami, powinieneś być w porządku.
Oto przykład litery certyfikacji od U.S. Departament Stanu, który możesz użyć:
Certyfikacja przez tłumacza
I, [pełny Nazwa], poświadczam, że jestem [biegle lub wspólnik] w języku angielskim i [zagraniczne język] i że powyżej / załączony Dokument jest dokładnym tłumaczeniem załączonego dokumentu zatytułowanego [Nazwa dokument].
______________________________
podpis
[Data]
[Tłumacz Pełny Nazwa]
[Tłumacz Adres]
Jak dużo to certyfikowana imigracja tłumaczenie?
Kiedy Płacenie za usługi tłumaczeniowej z firmy tłumaczeniowej, Koszty Vary Wśród Różne firmy tłumaczeniowe lub różne kraje, które zależą od usługi tłumaczenia dokumentów, liczby stron, lokalizacji i dokumentów złożoność. więc to Najlepiej sprawdzić lokalne oferty i recenzje przed zakupem. Kiedy Szukam Usługi tłumaczeń, Wnioskodawcy Powinien Sprawdź Agencję Recenzje przed zakupem ich Usługi. My Wiedz, przygotowując wnioskodawcę, może być trudny. Sprawdź naszą bezpłatną aplikację internetową, aby uzyskać pomoc w trakcie imigracji
Uzyskaj tłumaczenie zawodowe
Usługa tłumaczenia języka docelowego Utrzymuje się z aktualizacjami Imigracji Zasady. My są świadomi, że władze imigracyjne nie wymagają już notarialności Tłumaczenia. W rezultacie przygotowujemy certyfikowane tłumaczenia dla te Kto chce przetłumaczonych dokumentów na wizę Niemniej jednak możemy notariać tłumaczenia na prośba. IF Zostałeś poproszony o oferowanie certyfikowanego i notarialnego tłumaczenia swojego języka obcego Dokumenty, daj nam pozwolić. My Z przyjemnością zaoferuje zarówno usługi
My Celuj, aby zaoferować szybką usługę, abyś mógł przesłać aplikację czas. My może szybko przetłumaczyć swoje dokumenty bez przegranej precyzji. Nasz Lingwistki są skrupulatnymi i przetłumacznymi dokumentami, aby uzyskać szczegóły Sprawdź tekst w języku źródłowym i wybrać najlepsze słowa w języku angielskim, aby przekazać znaczenie oryginału
Jako aktywny członek American Translators Association (ATA), usługi tłumaczenia docelowego zapewnia najwyższy poziom profesjonalizmu i doskonałość. Nasz Eksperci poświadczą tłumaczenie i dać ci pewność, że wszystko wszystko jest prosty.
wniosek
Właściwe tłumaczenie dokumentów jest wspólnym wyzwaniem, przed którym staje się wnioskodawcy kiedy Przechodząc przez imigrację proces. My Nadzieja, że znajdziesz nasz przewodnik po tłumaczeniu dokumentu dla aplikacji zielonej karty przydatne.
Dokumenty imigracyjne mogą być skomplikowane, ale pracujące z dobrym adwokatem imigracyjnym może to ułatwić. Wystarczy skontaktować się, aby zobaczyć Jak Możemy pomóc Ci ułatwić swoje życie!
To Artykuł jest przedrukowany z Cacfti, Citizenpathand Imigrationhelp.org.
IF Istnieje prawa autorskie, poinformuj nas o czasie, usuniemy go w prawo pierwszej czas.