Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Poproś o darmowy cytat
Zapewnić Państwu wysokiej jakości usługę, przylegać do głównej zasady klienta
  • Możesz dołączyć jeden lub więcej plików do 10 MB na plik w tym formularzu

20 angielskich idiomów z ich znaczeniem i pochodzeniem

October 21 , 2021

20 angielskich idiomów z ich znaczeniem i pochodzeniem

przez usługi tłumaczeń na język docelowy

- 21 października 2021

English Idioms


L języki ewoluują, a idiomy z biegiem czasu tworzą zbiorowe znaczenia. Idiomy to frazy, które są wspólne dla pewnej populacji. Są one zazwyczaj figuratywne i zwykle są sprzeczne z zasadami gramatyki, a ich pochodzenie może być niejasne lub niezweryfikowane, dlatego zwykle konieczne jest wcześniejsze zrozumienie ich użycia. Idiomy są niezbędne do rozwoju języka. Funkcjonują w sposób, którego w wielu sytuacjach dosłowne znaczenia nie mogą. Używamy ich na co dzień, czasami nawet nie zdając sobie sprawy, że to, co mówimy, jest bezsensowne bez ukrytego i powszechnie akceptowanego znaczenia. Właściwie wszystkie idiomy można wyjaśnić, aw wielu przypadkach ich pochodzenie można prześledzić w jednym konkretnym momencie. Tutaj przygotowaliśmy listę angielskich idiomów, które osoby nieanglojęzyczne mogą uznać za dziwne lub zabawne, zwłaszcza po przetłumaczeniu na ich język ojczysty.


Prosto z pyska konia

Znaczenie: Uzyskiwanie informacji bezpośrednio z najbardziej wiarygodnego źródła

Pochodzenie: Mówi się, że ten pochodzi z XX wieku, kiedy kupujący mogli określić wiek konia, badając jego zęby. Dlatego też nie powinieneś „patrzeć prezentowemu koniowi w usta”, ponieważ przeglądanie prezentu jest uważane za złą etykietę.


Pij jak ryba

Znaczenie: Nadmierne spożywanie napojów alkoholowych

Pochodzenie: Używany od 1600 roku, ten idiom nawiązuje do sposobu, w jaki ryby pozyskują tlen z otwartymi ustami i sprawiają wrażenie, jakby stale piły wodę.


Wyjąć kota z worka

Znaczenie: omyłkowo ujawnić sekret

Pochodzenie: do XVIII wieku włącznie sprzedawcy uliczni sprzedawali prosięta w workach. Czasami ci sprzedawcy byli podstępni i wkładali kota do torby, mając nadzieję, że kupujący tego nie zauważy. Kiedy kot został wypuszczony z worka, przyrząd był gotowy.


Ręce na dół

Znaczenie: Bez większego wysiłku; łatwo i zdecydowanie; bez pytania

Pochodzenie: Zwycięstwo „z rękami w dół” odnosiło się kiedyś do XIX-wiecznych wyścigów konnych, kiedy dżokej mógł opuścić ręce, aby poluzować wodze i nadal wygrywać wyścig, ponieważ był tak daleko do przodu.


Jazda na strzelbie

Znaczenie: upragniony przedni fotel pasażera pojazdu

Pochodzenie: Na Dzikim Zachodzie osoba siedząca obok kierowcy była często wyposażona w strzelbę, aby zabić wszelkich złodziei, którzy mogliby spotkać się z autokarem.


Szczekanie niewłaściwego drzewa

Znaczenie: Podążanie za błędnym tokiem myślenia lub postępowaniem

Pochodzenie: Na początku XIX wieku polowania ze sforami psów były bardzo powszechne. Psy często goniły zwierzęta po drzewach, ale potem nie zdawały sobie sprawy, że ofiara przeniosła się do następnej gałęzi. W ten sposób często łapali się na szczekanie niewłaściwego drzewa.


Odlatując z uchwytu

Znaczenie: Stracić panowanie nad sobą nagle i nieoczekiwanie

Pochodzenie: Mówi się, że ten pochodzi z kiepsko wykonanych siekier z XIX wieku, które często wylatywały z jego rączki podczas wymachiwania.


Kosztować majątek

Znaczenie: bardzo drogie

Pochodzenie: Podobna linia „Oddałbym prawą rękę” została użyta na początku XVII wieku. Po wojnie secesyjnej rząd uchwalił specjalną emeryturę dla żołnierzy, którzy stracili kończyny, więc ten idiom wiązał się z ogromnym odszkodowaniem za obrażenia i wypadki związane z wojną.


Ugryź kulę

Znaczenie: Wykonywanie bolesnego zadania lub znoszenie nieprzyjemnej sytuacji

Pochodzenie: Przed postępami w medycynie i anestezjologii ranni żołnierze dosłownie gryzli metalową kulę, aby poradzić sobie z bólem związanym z operacją, aby nie ugryźć sobie języka.


Uważaj na swój wosk pszczeli

Znaczenie: Bardziej pośrednia wersja „pilnuj własnego biznesu”

Pochodzenie: Dawno temu, amerykańskie kobiety z kolonii mieszały wosk do produkcji świec. Jeśli się nie skoncentrują, mogą się poparzyć. Dlatego ktoś musiał im przypomnieć, aby „pilnowali własnego wosku pszczelego”.


Posmaruj kogoś masłem

Znaczenie: Chwalić lub schlebiać komuś, zwykle w celu zdobycia przysługi

Pochodzenie: Zwyczajowy akt religijny w starożytnych Indiach obejmował rzucanie kulkami maślanymi w posągi bogów w poszukiwaniu szczęścia i ich łaski.


Zdejmij skarpetki

Znaczenie: Zadziwić lub zaimponować komuś; być zaskoczonym

Pochodzenie: W połowie XIX wieku wyrażenie to oznaczało pokonanie kogoś w walce lub brutalne bicie kogoś, aż odpadły mu skarpetki. Następnie w latach 60. kampania reklamowa Pepsi-Coli promująca Mountain Dew spopularyzowała pozytywne znaczenie tego idiomu i zachęcała konsumentów do „uczucia się boso” i „odwalania skarpet”.


biały Słoń

Znaczenie: Termin odnoszący się do czegoś niezbyt przydatnego, co często wiąże się z bardzo wysokimi kosztami utrzymania

Pochodzenie: W starożytnym królestwie Syjamu (dzisiejsza Tajlandia) król syjamski dawał żywe białe słonie ludziom, których nie lubił. Choć pozornie miły, posiadanie białego słonia jest niezwykle drogie i trudne do utrzymania (lub ponownego podarowania). Zjadają około 400 funtów jedzenia dziennie!


Ciągnięcie kogoś za nogę

Czyli: Dokuczanie komuś, zwykle żartobliwie kłamiąc

Pochodzenie: Chociaż szarpanie kogoś za nogę jest w dzisiejszych czasach dobrą zabawą, pierwotnie opisywał sposób, w jaki złodzieje potykali swoje ofiary, aby je obrabować.


Podaj w latających kolorach

Znaczenie: Z łatwością odnieść sukces w czymś trudnym

Origin: In the 1600s, warships would fly their colored flags (usually signifying their country) after a victory. If you saw a ship pass with colored flags flying, you could assume they just won a battle at sea.


Wilk w owczej skórze

Znaczenie: Ktoś, kto udaje kogoś, kim nie jest, zwykle ze szkodą dla innych

Pochodzenie: przypisuje się to Biblii (Mateusza 7:15). Biblia dała nam również „wstać i zajaśnieć” (Izajasz 60:1), „patrzyć oko w oko” (Izajasz 62:8) i „złamane serce” (Psalm 69:20).


Idź zimnego indyka

Znaczenie: Nagłe rzucenie czegoś, bez planowania i przygotowania.

Pochodzenie: w latach dwudziestych wyrażenie wiązało się z rzuceniem substancji uzależniających. Istnieje kilka niewyjaśnionych źródeł, ale jednym z bardziej logicznych byłoby porównanie między bladym i lepkim tuszem indyka a twarzą narkomana doświadczającego objawów odstawienia.


Śpij dobrze

Znaczenie: Używane, gdy mówimy komuś, żeby dobrze spał

Pochodzenie: Jedno z możliwych źródeł tego wyrażenia sięga czasów, gdy materace były podtrzymywane przez liny; spanie ciasne oznaczało spanie z mocno naciągniętymi linami, co zapewniłoby dobrze resorowane łóżko.


Daj zimne ramię

Znaczenie: Ignorowanie kogoś lub wyjaśnianie, że nie jest mile widziany.

Pochodzenie: W średniowiecznej Anglii gospodarz kolacji zwykł dawać swoim gościom zimny kawałek mięsa z łopatki (z dowolnego dania, które jedli), jako uprzejmy sposób na powiedzenie, że nadszedł czas na odejście.


Przeskoczyć rekina

Znaczenie: Moment, w którym forma rozrywki traci jakość poprzez stosowanie sztuczek, aby utrzymać zainteresowanie.

Pochodzenie: W serialu Happy Days postać Fonzie dosłownie przeskakuje nad rekinem podczas jazdy na nartach wodnych; potem osobowość radiowa Jon Hein spopularyzował wyrażenie „skoczyć rekina”, aby opisać upadek programu.


Czy masz jakieś ulubione idiomy w swoim ojczystym języku? Zostaw komentarz i wyjaśnij ich pochodzenie.



Ten artykuł został przedrukowany z Leverage, gengo i Inklyo.

Jeśli istnieją prawa autorskie, poinformuj nas o tym na czas, usuniemy je prawidłowo za pierwszym razem.

Zarejestruj się bo biuletyn Informacyjny

Przeczytaj dalej, zostań opublikowany, subskrybuj, a my witamy, aby powiedzieć nam, co ty myśl.

Kliknij tutaj, aby zostawić wiadomość

zostaw wiadomość
IF Potrzebujesz tłumaczenia i chcesz znać cytat i czas dostawy, Pls zostaw tutaj wiadomość, odpowiemy ASAP! Dziękujemy ty!

Dom

Usługi

o

kontakt