tradycyjne chińskie
Chiny są szybko rozszerzającym się globalnym siłą. Tymczasem Chińczycy niewątpliwie stają się jednym z najpopularniejszych języków do tłumaczenia i lokalizacji w ciągu ostatnich dwóch dekad dzięki dramatycznym wzrościemu gospodarki chińskiej, w tym teraz więcej niż 800 Milion Internetu w Chinach z bardziej jednorazowym dochodem do wydawania, a rynek e-commerce spodziewał się rozwijać do 1,8 $ bilion 2022.
Nie wspominając o tym więcej niż 2.8 Million chińskich głośników w Stanach Zjednoczonych - który reprezentuje trzeci język mówiony w kraju (po angielsku i hiszpańsko) - Usługi tłumaczeń chińskich, interpretacji i lokalizacji stały się jeszcze bardziej ważne.
Istnieją trzy odrębne pisemne chińskie Języki:
• tradycyjny chiński dla Tajwanu
• tradycyjny chiński dla Hong Kong SAR
• Uproszczony Chińczyk Dla Chin kontynentalnych
Do Bezpieczne określenie, które jest najbardziej odpowiednie dla twojego projektu, będziesz musiał uzyskać bardziej szczegółowe informacje demograficzne o widowni docelowej lub przetłumaczyć na obie wersje. Wystarczy pamiętać, że dla tej ostatniej opcji nie ma niezawodnych programów konwersji, aby łatwo przełączać się między "tradycyjnymi" i "Uproszczony" Chińczycy, więc najczęściej wymagasz dwóch osobnych tłumaczeń.
Usługi tłumaczeń języka docelowego są gwarantowane ISO9001-2005 (Międzynarodowy Organizacja standaryzacji Wykwalifikowany Usługi) Jesteśmy również dumni, że jesteśmy członkiem ATA (American Translators Association). Nasz Lingwisty są doświadczeni zarówno w uproszczonym, jak i tradycyjnym chińskim tłumaczeniu z wyrafinowanym zrozumieniem te Języki Usługi tłumaczeń języka docelowego zapewnia natychmiastowe tłumaczenie chińskie bez względu na potrzeby?
Wprowadzenie do tradycyjnych chińskich znaków
Tradycyjne chińskie znaki (tradycyjne chiński: 正 體字 / 繁體字; uproszczone chiński: 正 体字 / 繁体字, Pinyin: Zhèngtǐzì / fántǐzì) są jednym rodzajem standardowych chińskich zestawów współczesnych napisanych Chiński. Tradycyjne postacie wzięły kształty Od zmiana kleryczna i przeważnie pozostała w tej samej strukturze Podjęto wprowadzenie zwykłego skryptu w drugim wieku. W ciągu następnych wieków tradycyjne postacie zostały uznane za standardową formę drukowanych chińskich znaków lub literackich Chińczyków w całym Sinosphere do W połowie XX wieku, przed różnymi reformami skryptowymi zainicjowanymi przez kraje przy użyciu chińskich znaków jako systemu pisania
Tradycyjne chińskie znaki pozostają w wspólnym użyciu na Tajwanie, Hong Kong i Macau, a także w większości zagranicznych społeczności chińskich poza południowo-wschodnim Azja; Ponadto Hanja W języku koreańskim pozostaje praktycznie identyczny z tradycyjną formą, która jest nadal wykorzystywana w pewnym stopniu w południowej Korei. Chociaż istnieje kilka rozbieżności, z których warianty zostaną przyjęte w znormalizowanych tradycyjnych postaciach wśród Te regiony. Na Tajwanie standaryzacja tradycyjnych znaków jest określona dzięki ogłomieniu standardowej formy znaków narodowych, który jest regulowany przez Tajwana Ministerstwo Edukacja. W przeciwieństwie do tego, uproszczone chińskie znaki są wykorzystywane w Chinach kontynentalnych, Malezji i Singapurze w oficjalnych publikacjach.
Debata na temat tradycyjnych i uproszczonych chińskich znaków była długotrwała Wydanie Wśród Chińscy Wspólnoty. Obecnie wiele zagranicznych chińskich gazet internetowych umożliwia użytkownikom przełączenie między obydwoma znakami
Nowoczesne wykorzystanie w chińskojęzyczne obszary
Kraje i regiony przy użyciu chińskich znaków jako pisanie System:
ciemny zielony: Tradycyjny chiński oficjalnie (Tajwan, Hong Kong, Makau)
Zielony: Uproszczony chiński używany oficjalnie, ale tradycyjny formularz jest również używany niezniszczalnie (Singapur, Malezja).
Światło Zielony: Uproszczony chiński używany oficjalnie, tradycyjna forma w codziennym użytkowaniu jest przestarzała (Chiny, Kokang i WA State of Myanmar)
Cyjan: Chińskie znaki są używane równolegle z innymi skryptami w odpowiednich językach ojczystym (południe Korea, Japonia)
Żółty: Chińskie postacie zostały kiedyś używane oficjalnie, ale jest teraz przestarzały (Mongolia, Korea Północna, Wietnam)
Jak dużo tłumaczenia na tradycyjny chiński koszt?
Standardowy stawka dla tłumaczeń z języka angielskiego na tradycyjny chiński jest $ 0,15. Za Pilne zadania, które potrzebują kilku lingwistów pracujących jednocześnie, zastosujemy dopłatę
Po prostu skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji i bez obowiązku cytat. Nasz Dostępni mogą zostać zarządcze Via Telefon, e-mail lub formularz My czekamy na serwowanie
Za Więcej informacji o tradycyjnym chińskim tłumaczeniu,
Zadzwoń do nas lub Dodaj Wechat dziś w + 86-18206071482
lub wyślij nam e-mail do: info@target-trans.com